suplik.dts.cz   
23.10.2018 - 17:06:34

Svátek má Teodora   


  Brána DTS

Rozcestník
Šuplík
Comenius
Vtipník
Pomůcky DTS


  Šuplík

Výuka
Věda a technika
Čeština
Internet a počítače
Ekologie
Prevence
Adresář prevence
Umění a kultura
E-projekt
Lužice
Edison

17.11.2002 - Čeština - Doc. Milan Žemlička
Setkání s češtinou: JAK SE MNOŽÍ HOVOROVÁ LEDABYLOST
Před dvanácti lety jsem v tehdejším libereckém obdeníku Region založil rubriku "Jazykové závětří". První téma v této rubrice bylo věnováno podstatným jménům rodu mužského s příponou " - ák". Čtenáři totiž upozorňovali na častý výskyt takových pojmenování: obchoďák - Liďáky (Lidové sady) - autobusák - Suprák (prodejna Supraphonu, dávno už neexistující) - kazeťák - šmírák - nafťák -náklaďák - osobák - pérák (to byl jeden typ motocyklu Jawa).
Vedle takovýchto slangových názvů pro věci existuje také řada jmen charakterizujících nelichotivě osoby z hlediska profese, povahy, vzhledu, zálib atd.: ajznboňák - cesťák (obchodní cestující) - koňák - šifrák - podtrhovák - uhejbák - krchňák (levoruký člověk) - čundrák a další.

Jazyková tolerance a zvyklost vydobyly v průběhu dlouhého času některým slovům tohoto typu určité místo ve slovní zásobě češtiny: Některé technické názvy (termíny) typu uhlák - zavírák - klenák (závěrový kámen klenby) ale také třeba písmák mají dlouhověkou tradici a srozumitelnost a patří právem do solidního mluveného standardu.

Všechny ostatní výrazy s příponou –ák jsou ale součástí mluvy neoficiální a neprestižní. Je velkou chybou, když se výrazy z prostředí dílenského slangu prodírají do vyjadřování reklamního, inzertního nebo dokonce žurnalistického.

Závěrem jeden odstrašující příklad:

Liberecká firma EUROTAXI nabízí letákovým způsobem za šest tisíc korun českých " ŘIDIČÁK NA OSOBÁK " ( ! ). Přiznám se, že jsem zvyklý na leccos, ale tohle je slušně řečeno poněkud silná káva. Zaměstnanci oné firmy mohou v neformálním rozhovoru použít citované spojení i další hovorové prvky. To jim nikdo nemůže zakázat. Ale použití takto ledabyle spíchnutých slov ve veřejném (prestižním, oficiálním) zájmu a účelu je krajně nevhodné a necitlivé, nemám-li napsat rovnou nevkusné.

Zase je tu již několikrát opakované poučení: Využívejme bohatost slovní zásoby mateřštiny, ale vždycky předem uvažme KDY, JAK a PRO KOHO. Takže příště "řidičský průkaz na osobní vůz" !


Příbuzné články:
Seriál článků SETKÁNÍ S ČEŠTINOU
Setkání s češtinou: NEUBLIŽUJME JÍ !
Setkání s češtinou: ABSURDITA PRODÁVÁ?
Setkání s češtinou: RUŠTINA – CO S NÍ?
Setkání s češtinou: JAK LEHKOVÁŽNĚ ZACHÁZÍME NĚKDY S PŘEDPONAMI
Setkání s češtinou: ČESKÝ UNIKÁT
Setkání s češtinou: TEMPO MLUVY aneb „KAM TO VALÍŠ, NÁDHERO ?!“
Setkání s češtinou: KDE JE HRANICE VHODNOSTI PŘEJÍMÁNÍ CIZÍCH SLOV?
Setkání s češtinou: JAK SE MNOŽÍ HOVOROVÁ LEDABYLOST
Setkání s češtinou: POZOR NA ČÁRKY
Setkání s češtinou : HRÁTKY SE SYMETRIČNOSTÍ SLOV A VĚT
Setkání s češtinou: NAZOUVÁKY Z HYPERNOVY
Setkání s češtinou: ANIŽ a BUDIŽ nejsou dvojčata - VIZ tento článek
Setkání s češtinou: … PO NÁVOZU ZBOŽÍ aneb NOVOTVARY v naší mluvě
Setkání s češtinou: Čistá košile a vázanka a mediální slovopády
Setkání s češtinou : Zavedeme nejnejnej- v češtině?
Setkání s češtinou: Zacházejme náležitě s číslovkami a veličinami.
Setkání s češtinou : Germanismy aneb Koštéř ochutnává, znalci si libují

Komentáře:
Přidat komentář
     (c) 1996-2008, Dr. Jiří Týř Powered by Linux